私の英語勉強術。

TOEICで700点越えを目指す人が見るサイト

TOEIC

「趣味はなんですか?」って英語だとおかしい!?ネイティブが言う自然な言い方とは?

投稿日:

初対面の会話でよく出てくる「趣味はなんですか?」を英語で言う時に「What’s your hobby?」と言っていませんか?
日本語では自然な言い方かもしれませんが、実はネイティブスピーカーはこのような言い方はしないんです。もしこう言われたら、ネイティブスピーカーは少し違和感を感じるかもしれません。
今回は、趣味はなんですか?の自然な言い方と、なぜネイティブが違和感を感じるのか?その理由を紹介したいと思います。

★なぜ違和感を感じるのか?

What is your hobby?
の文章を見ると、文法的にはおかしくありません。
そして、hobbyとisを使っていることから、「1つの趣味」を尋ねているとこの場合、解釈します。
しかし、一般的に趣味というのは、1つではなく、複数あるものと捉えるため、ネイティブにとっては少し違和感があるのです。
この言い方だと、趣味は1つに限ります。その1つの趣味はなんですか?というニュアンスが加わってしまいます。

それでは、hobbyを複数形にして言えばいいのでは?という声が聞こえてきそうなのでこちらも見ていきましょう。
What are your hobbies?
Hobbiesという複数形に対してbe動詞がareになっている。
文法的は完璧ですよね。
しかし、この言い方もネイティブは使わないのです。
この言い方だと、まるで面接を受けているような、とても堅くフォーマルな表現に聞こえてしまうのです。

★趣味はなんですか?の自然は言い方とは?

それでは、実際にネイティブ同士の会話では趣味を聞く時にどのような表現を使っているのでしょうか?フレンドリーに使えるフレーズを2つご紹介します。

1「What do you do for fun?」
例えば、英語で仕事はなんですか?と聞く時に、What is your job?と聞くととても堅く聞こえますが
What do you do?と聞くともっとフレンドリーな聞き方になります。
それと同じく趣味を聞く時もWhat is your hobby?ではなく、What do you do for fun?と聞く方が
よりナチュラルに自然に聞こえます。

2「What do you do in your free time?」
直訳すると、自由な時間に何をしますか?ですね。
前記のWhat do you do for fun?との違いは、そこまでありません。両者とも、同じシチュエーションで聞くことができます。
Funの方は楽しんでやっているイメージ、こちらは、何もすることがないなら何をする?といった僅かなニュアンスの違いがあるだけです。

まとめ

英語はそのままの言葉を文法に合わせて完璧に文章を作っても、ネイティブにとって自然な言い方になるとは限りません。なぜなら、会話では言葉に感情やシチュエーションなどのニュアンスが加わるからです。
外国人と会話することがあれば、ぜひ上記の言い方を使ってみてくださいね。

-TOEIC
-

執筆者:

関連記事

ネイティブと英語で話すと焦る理由は?

英語を勉強しているので、せっかくなので外国人に話しかけてみたい! でもいざ話そうとすると、緊張してしまってうまく言葉が出てこないで固まってしまう・・ 相手の言っていることはなんとか理解できるが、答えよ …

おすすめの英語学習IPHONEアプリ5選【絶対にダウンロードすべき厳選アプリ】

これだけスマートフォンが普及している時代。 おかげで英語学習方法もグンと幅が広がりました。 動画を見たり、映画を見たり、スカイプで英会話をしたり・・ 私が学生の頃は、学校にMD(聞いたことのない若い世 …

「どう思う?」は英語でなんていうの?自然な英語の言い方

あなたが「どう思う?」というフレーズを最後に使ったのはいつでしょうか? わたしの場合は5分前です! 「この服どう思う?」 「今度これをやってみようと思ってるんだけど、あなたはどう思う?」 「わたしのこ …

あなたを励ますインスピレーショナルな英語の名言20選

1. If you don’t like who I am or what I’m doing with my life, That’s OK. I’m not living for you. I’m …

【英会話】初対面の会話をすぐにマスターする3つのポイント

英語を勉強してそろそろ慣れてきたし、実際に英会話をしてみたい! でも、初対面の会話って緊張してしまう・・ そもそも何を話せばいいのか分からない・・ 英語があまり話せないのに会話したら迷惑にならないかな …